“咬定青山不放松 立根原在破岩中”郑板桥《竹石》全诗翻译赏析,咬定青山不放松,立根原在破岩中。
[译文] 把青山紧紧咬住丝毫也不放松,根深深扎在岩石的缝隙之中。
[出自] 清 郑燮 《竹石》
咬定青山不放松, 立根原在破岩中。
千磨万击还坚劲, 任尔东西南北风。
注释:
1. 《竹石》是一首题画诗。
2. 咬定:比喻根扎得结实,像咬着不松口一样。
3. 磨:折磨。坚劲:坚定强劲。
4. 任:任平。尔,你。 任尔:随你。这句意思说:随那东南西北风猛刮,也吹不倒它。
5、破岩:山岩的裂缝处。
译文1:
青竹抱住青山一直都不放松,
原来是把根深深地扎入岩石的缝隙之中。
经历狂风千万次的吹打折磨依旧坚硬如铁,
任凭你地东西南北的狂风。
译文2:
竹子牢牢地咬定青山,把根深深地扎在破裂的岩石中。经受了千万种磨难打击,它还是那样坚韧挺拔;不管是哪个方向的风,都不能把它吹倒,不能让它屈服。
赏析:
这是一首是在竹石图上的题画诗,作者咏的是竹石,但已不是对自然界竹石的一般描写,而是蕴含了作者深刻的思想感情。作者以物喻人,实写竹子,赞颂的却是人。诗人屹立的青山,坚硬的岩石为背景而基础,说竹子“咬定青山”,“立根破岩”,“千磨万击”。“坚劲”则正是这个历经风吹雨打的竹子和竹子所象征的人的真实写照。因此,可以说,诗歌通过歌咏竹石,塑造了一个百折不挠,顶天立地的强者的光辉形象。全诗清新流畅,感情真挚,?.